Co my właściwie uprawiamy podczas pokonywania tych setek i tysięcy kilometrów? Jeździmy na wyprawy, to jasne. Ale jeśli mielibyście to nazwać? Po prostu sport powie jeden. Drugi spyta - a jakie ma to znaczenie? Liczy się samo pedałowanie. Trzeci powie, że trekking rowerowy a czwarty, że Touring. Czwarty oczywiście musi się liczyć z tym, że pozostała trójka pomyśli o nim, że pracuje w korporacji i włada dziwną nowo-mową.
Oczywiście polecam potraktować cały temat z pewnym dystansem, a w każdym razie tak jak na to zasługuje - czysto teoretycznie, językowo i humorystycznie
Mamy więc dwie podstawowe nazwy - Trekking, który w Polsce jest przyjęty i powszechnie używany, oraz Touring, który uchodzi za makaronizm. Najpierw na ruszt pójdzie to pierwsze.
Słownikowa definicja - trekking, treking
«piesza wyprawa turystyczna w egzotyczny, trudny i niedostępny region». Czyli w zasadzie poza "piesza" wszystko się zgadza. Definicji "trekingu rowerowego" niestety nie znalazłem. Natomiast na wikipedii mamy art. pt. "Rower trekingowy" –
rower do uprawiania zaawansowanej turystyki rowerowej, polegającej na przemierzaniu długich, często wielodniowych tras, zarówno po drogach asfaltowych jak i drogach o nawierzchni nieutwardzonej. Rowery trekingowe buduje się zazwyczaj na kołach 28-calowych, choć znane są też odmiany na kołach 26-calowych, bardziej zbliżone do roweru górskiego.Ok, więc zobaczmy co w ofercie mają polscy producenci. Kross - Transy wszelakiej maści
Romet - Waganty i Gazele. Unibike - Trawersy, Pamiry i wiele innych. Wszystkie oznaczone jako Trekking. Wchodzę na strony anglojęzyczne producentów nie-rodzimych i co? Author ma rowery Touringowe (co ciekawe na polskiej stronie oznaczone jako Miejskie), Fuji Touring, Cube Trekking, Scott Trekking, Trek Touring, Merida Trekking (w polskiej wersji turystyczne), Giant rowery określone mianem Adventure (
?).
Zauważyłem, że tendencja jest taka - Europa = Trekking i turystyka na rowerze z amortyzatorem, umożliwiającym pozycję wyprostowaną. Ameryka = Touring i turystyka na rowerze z barankiem, mocno zbliżonym do szosowego.
Ok, więc co się stanie jeśli wpiszę w google "bicycle trekking"?
1. Top 100 Touring Bicycles.
2. A Complete List of Touring Bicycle Manufacturers with Pricing
3. What's The Best Touring Bike? A Veteran's Perspective
4. Hybrid bicycle - Wikipedia, the free encyclopedia
5. Best Touring Bikes: Reviews of the Best Touring Bicycles
Hmm, czyżby nie było czegoś takiego w języku angielskim jak trekking rowerowy? Sprawdźmy definicję wikipedii -
Bicycle touring means self-contained cycling trips for pleasure, adventure and autonomy rather than sport, commuting or exercise. Touring can range from single to multi-day trips, even years. Tours may be planned by the participant or organised by a holiday business, a club, or a charity as a fund-raising venture.Na koniec wpadłem jeszcze na pomysł aby poszukać czegoś o "Turystyce rowerowej". Jest na wikipedii artykuł. Okej, to sprawdźmy jaki ten artykuł ma odpowiednik w języku angielskim. Iiii - "Bicycle Touring" Właśnie
Ciekawe dlaczego w wielu krajach przyjęło się więc określenie "Trekking", które przecież autonomiczne nie jest i stanowi jakieś dziwne zapożyczenie od pieszych wędrówek. Z drugiej strony Touring brzmi strasznie dziwnie, jak jakiś makaronizm. Macie jeszcze jakieś pomysły jak można nazwać tę dyscyplinę sportu? Teoretycznie nie jest to sport a turystyka właśnie, ale mimo wszystko
Wyprawowość? Turystycyzm? Turyzm?
Zanim podniosą się głosy, że to głupie i po co kombinować, skoro trekking czy turystyka rowerowa dobrze funkcjonują i wiadomo o co chodzi - założyłem ten temat właśnie z nadmiernej dociekliwości, ciekawości i chęci zabawy językiem